Com Escriure Noms Russos En Anglès

Taula de continguts:

Com Escriure Noms Russos En Anglès
Com Escriure Noms Russos En Anglès

Vídeo: Com Escriure Noms Russos En Anglès

Vídeo: Com Escriure Noms Russos En Anglès
Vídeo: IC3PEAK - Смерти Больше Нет 2024, De novembre
Anonim

Per escriure un nom rus en anglès, és habitual utilitzar un mètode de traducció com la transliteració. La transliteració significa substituir les lletres d’un alfabet per lletres o combinacions de lletres d’un altre alfabet.

Com escriure noms russos en anglès
Com escriure noms russos en anglès

És necessari

full de paper, bolígraf, ordinador amb accés a Internet

Instruccions

Pas 1

Seleccioneu un sistema de transliteració:

- Quan redacteu documents oficials, així com quan intercanvieu informació en suports llegibles per ordinador, utilitzeu el sistema de transliteració establert oficialment. Està regulat per la norma estatal russa GOST R 52535.1 - 2006 (Apèndix A). Tingueu en compte que en aquest sistema de transliteració s’ometen caràcters durs i suaus.

- Si traduïu un nom per a la comunicació informal, per exemple, a Internet, podeu escollir el sistema de transliteració que més us convingui. A més del sistema aprovat per la norma estatal russa, també hi ha diversos altres sistemes: les biblioteques del Congrés dels Estats Units, la Junta de Noms Geogràfics, ISO 9 - 1995, etc.

Pas 2

Després d'haver triat el sistema de transliteració, anoteu el full de cognom, nom, patronímic en rus. Feu la inscripció de manera que hi hagi espai sota per escriure les mateixes dades en llatí. Quan realitzeu la transliteració, col·loqueu cada lletra llatina o combinació de lletres directament sota la lletra russa corresponent. Substituïu totes les lletres en seqüència. El resultat serà un nom rus escrit amb lletres llatines.

Pas 3

Si sou partidari de l'automatització que simplifica la vida, traduïu el nom del ciríl·lic al llatí mitjançant els serveis gratuïts proporcionats per alguns llocs d'Internet: www.translit.ru, www.transliter.ru, www.fotosav.ru.

Quan feu la transliteració automàtica, fixeu-vos en quin sistema es realitza. Per fer una traducció, seguiu les instruccions publicades a cadascun d’aquests llocs.

Recomanat: